top of page

Application for Kanji Name Notation on Residence Card

As a general rule, names will be written in the alphabet on residence cards and special permanent resident certificates, but foreign nationals from countries that use Chinese characters can request to have their names written in Chinese characters on their residence cards and special permanent resident certificates.


You will present your passport as an official document proving your name in kanji, but the kanji in your name written on your residence card will be replaced with orthographic characters based on the Ministry of Justice notification, so the kanji in your name may be different from those in your passport or application form. So, you must also agree to that point.


If you are applying to change or renew your residence status by filling out the "Application for Name Inscription in Kanji on Residence Card," or if you are simply applying to add the kanji inscription, as my Taiwanese client requested this time, I will apply together with your residence card reissue application.


If you have any problems with various visa application procedures (work visa,spouse visa, permanent residence permit, etc.) and employment of foreigners, please feel free to contact us as the initial consultation is free.


在留カードや特別永住者証明書に記載される氏名は原則としてアルファベットでの表記となりますが、漢字圏の外国人の方は、在留カードや特別永住者証明書に漢字氏名の併記を希望することができます。


漢字氏名を証する公的書類としてパスポートを提示いたしますが、在留カードに表記される氏名の漢字は、法務省告示に基づき正字置換されますので、パスポートや申請書と異なる漢字が表記されるがありますので、その点にについても了承する必要があります。


在留資格の変更や更新手続きとあわせて「在留カード漢字氏名表記申出書」により行う場合や、今回ご依頼いただいた当該漢字表記を追加する手続きのみを行う場合は、在留カード再交付申請とあわせて行います。


各種在留資格申請手続き(就労ビザ・配偶者ビザ、永住許可など)及び外国人雇用に関して、お困りの事等がございましたら、初回のご相談は無料ですので、お気軽にご相談下さい。


VISA SUPPORT OFFICE Kumamoto

外国人ビザ・在留資格関係申請手続きサポート

熊本県行政書士会会員

行政書士 井上慎一郎事務所


閲覧数:8回0件のコメント

Comentários


Os comentários foram desativados.
bottom of page