先日ご依頼いただいた配偶者ビザの在留資格更新申請を行いました。
Today I submitted an application for a spouse visa renewal that was requested the other day.
お客様それぞれに抱えている事情が異なりますので、丁寧にヒアリングをして、入管へもきちんと説明できるようサポートいたします。
Each client has different circumstances, so I listen carefully and support them so that they can explain things properly to the immigration bureau.
日本で誠実に在留活動を行っていると判断されるお客様につきましては、在留資格が無事に認可されるよう最後まで全力でサポートさせていただいております。
For clients who are deemed to be sincerely engaged in resident activities in Japan, I support them to the very end so that their residence status is successfully approved.
弊所では外国人の方の入管(出入国在留管理庁)への在留資格の認定申請および既に日本に在留している外国人の方の在留資格の変更や更新手続きのサポートを行っております。
My office supports foreigners in applying for certification of status of residence to the immigration office (Immigration Bureau of Japan), and in changing or renewing the status of residence of foreigners already residing in Japan.
就労ビザ・配偶者ビザ、永住許可等の各種在留資格申請手続き及び帰化申請ならび外国人雇用に関してお困りの事等がございましたら、初回のご相談は無料ですので、お気軽にご相談下さい。
If you have any problems with various residence status application procedures such as work visas, spouse visas, permanent residence permits, naturalization applications, and employment of foreigners, please consult us for the first time. is free of charge, so please feel free to contact us.
VISA SUPPORT OFFICE Kumamoto
外国人ビザ・在留資格関係申請手続きサポート
熊本県行政書士会会員
行政書士 井上慎一郎事務所
Comments