top of page

永住許可申請を行いました。

更新日:11月21日

先日受任しました台湾人のお客様の高度専門職ビザからの永住許可申請を行いました。


永住申請のために準備する書類も多くありますが、お客様のご協力もあり、受任から約2週間で申請することができました。申請時の書類のチェックにおきましては、特段の指摘や追加提出書類の指示はありませんでした。


就労系の在留資格からの永住申請は、継続して10年以上日本に在留しており、かつ、引き続き5年の就労資格をもって在留していることが原則的な継続居住要件となりますが、「高度専門職」の在留資格におけるポイント計算により80点以上の点数を有する者と認められる場合には、継続居住要件が緩和され、1年の継続居住により当該要件を満たすため、その他の要件も満たしている場合には永住申請が可能となります。



また、この場合は、通常の永住申請に必要な書類に加えて、申請に求められる高度専門職相当のポイント保有に関する疎明書類も提出する必要がございます。


今回のお客様との詳細なやり取りは、主に英語で行いました。

日本語でのコミュニケーションが難しいものの、英語でのコミュニケーションが可能であるお客様には、英語での対応も可能です。


就労ビザから身分系のビザ、永住許可等の各種在留資格申請及び帰化申請までサポートしておりますので、お気軽にご相談下さいませ。


I applied for a permanent residence permit for a Taiwanese customer based on a highly skilled professional visa.

There are many documents to prepare for a permanent residency application, but with the cooperation of the client, I was able to complete the application in about two weeks from the time I accepted the case. When checking the documents at the time of application, there were no particular points raised or instructions for additional documents to be submitted.


In principle, the continuous residence requirement for applying for permanent residence from a work-related visa is to have resided in Japan continuously for more than 10 years and have resided with a work visa for five consecutive years. However, if the person is deemed to have a score of 80 or more for the "Highly Skilled Professional" visa, the continuous residence requirement is relaxed and one year of continuous residence satisfies the requirement, and if the other requirements are also met, then the permanent residence application can be made.


In this case, in addition to the documents required for a normal permanent residence application, you will also need to submit supporting documents regarding the possession of points equivalent to a highly skilled professional required for the application.


This time, detailed communication with the customer was mainly conducted in English.

For customers who have difficulty communicating in Japanese but are able to communicate in English, I am also able to provide support in English.


Please feel free to contact us as we support various visa applications such as work visas, status visas, permanent residence permits, and naturalization applications.



VISA SUPPORT OFFICE Kumamoto

外国人ビザ・在留資格関係申請手続きサポート

熊本県行政書士会会員

行政書士 井上慎一郎事務所



閲覧数:3回0件のコメント

最新記事

すべて表示

Comments


Commenting has been turned off.
bottom of page