在留資格「技術・人文知識・国際業務」からの永住許可申請│熊本県北のお客様
- ビザ・在留資格申請サポート行政書士井上慎一郎事務所
- 7月29日
- 読了時間: 4分
更新日:8月5日
熊本県北部にお住まいで、現在「技術・人文知識・国際業務」ビザで在留しているフィリピン国籍のお客様の永住許可申請を行いました。
高度専門職に該当しない就労系のビザで在留されている場合は、原則どおり、継続して10年以上日本に在留しており、かつ、就労資格(「技術・人文知識・国際業務」等)又は居住資格(「日本人の配偶者等」等)で引き続き5年以上在留していることが求められます。
上記の要件を含めて、「永住許可に関するガイドライン」に沿った在留活動を行い、要件を満たしていることが必要です。
申請書類の提出は完了いたしましたが、今後の審査期間中における入管対応を含め、最後まで責任をもってサポートを継続してまいります。
当事務所では、以下のような在留資格に関する申請を幅広く取り扱っております。
・就労ビザ(技術・人文知識・国際業務など)
・配偶者ビザ(日本人・永住者との結婚)
・永住許可申請
また、帰化申請のサポートや外国人雇用に関するご相談も承っております。
初回のご相談は無料ですので、どうぞお気軽にお問い合わせください。
永住許可の申請には、提出すべき書類が非常に多く、特に初めての方には分かりづらいこともあるかと思います。
当事務所では、必要書類のリストアップから取得方法のご案内、必要に応じた同行・代行まで、スムーズに進められるよう丁寧にサポートいたします。
また、日本語でのコミュニケーションが難しいものの、英語でのコミュニケーションが可能であるお客様には、英語での対応も可能です。
ただ、現在代表行政書士の私一人で対応しておりますため、ご相談をお受けできる件数には限りがございます。そのため、ご予約までにお時間をいただいたり、状況によってはお断りさせていただく場合もございますこと、予めご了承ください。
サポートをご希望のお客様は、お早めにご予約いただけますと幸いです。
【Application for Permanent Residence from "Engineer/Specialist in Humanities/International Services" Status of Residence | Customers in Northern Kumamoto Prefecture】
I have applied for permanent residence permission for a client of Filipino nationality who lives in northern Kumamoto Prefecture and is currently residing on an "Engineer/Specialist in Humanities/International Services" visa.
As a general rule, clients residing on a work visa that does not qualify as a highly skilled professional must have continuously resided in Japan for more than 10 years and have also continuously resided in Japan for more than 5 years on a work visa (such as "Engineer/Specialist in Humanities/International Services") or residence visa (such as "Spouse or Child of a Japanese National").
Including the above requirements, you must engage in residence activities in accordance with the "Guidelines for Permanent Residence Permission" and meet the requirements.
Although your application documents have been submitted, we will continue to support you responsibly until the end, including dealing with immigration during the review period.
Our office handles a wide range of applications for residence status, such as the following:
・Work visas (Engineer, Specialist in Humanities, International Services, etc.)
・Spouse visas (marriage to a Japanese national or permanent resident)
・Permanent residence permit applications
We also provide support for naturalization applications and consultations regarding the employment of foreign nationals.
The first consultation is free, so please feel free to contact us.
There are a great many documents that must be submitted when applying for permanent residence permission, and it may be difficult to understand, especially for first-time applicants.
Our office will provide careful support to ensure the process goes smoothly, from listing the necessary documents and guiding you on how to obtain them, to accompanying or acting on your behalf as necessary.
In addition, for clients who have difficulty communicating in Japanese but are able to communicate in English, we can also provide support in English.
But, currently I am the only person handling the consultations and cases I can take on, so there is a limit to the number of consultations and cases I can take on. Therefore, please understand that it may take some time to make a reservation, and that I may have to decline your request depending on the situation.
If you would like to make a reservation, I would appreciate it if you could make it as soon as possible.
VISA SUPPORT OFFICE Kumamoto
外国人ビザ・在留資格関係申請手続きサポート
熊本県行政書士会会員
行政書士 井上慎一郎事務所
コメント